-
1 without fail
بِالتّأْكيد \ certainly: without doubt; of course: May he come? Certainly (or certainly not!). decidedly: without doubt: He’s decidedly the best runner. for sure: without doubt. rather: (often as a reply) yes, certainly: Would you like a swim? Rather!. sure: (in special phrases) certainly: They told me he was up a tree, and sure enough there he was. surely: (in questions where one is sure of the answer) certainly: Surely you can pay $2? (I’m sure you can). without doubt: certainly. without fail: letting nothing prevent the action: We shall be there at six o’clock, without fail. -
2 without fail
حَتْمًا \ by all means: certainly: Yes, by all means you may borrow my car. decidedly: without doubt: He’s decidedly the best runner. necessarily: as a result (that is always true or cannot be avoided): Rich men are not necessarily happy men. without fail: letting nothing prevent the action: We shall be there at six o’clock, without fail. -
3 without fail
definitely or certainly:بِالتأكيدI shall do it tomorrow without fail.
-
4 without doubt
بِالتّأْكيد \ certainly: without doubt; of course: May he come? Certainly (or certainly not!). decidedly: without doubt: He’s decidedly the best runner. for sure: without doubt. rather: (often as a reply) yes, certainly: Would you like a swim? Rather!. sure: (in special phrases) certainly: They told me he was up a tree, and sure enough there he was. surely: (in questions where one is sure of the answer) certainly: Surely you can pay $2? (I’m sure you can). without doubt: certainly. without fail: letting nothing prevent the action: We shall be there at six o’clock, without fail. -
5 zcela určitě
-
6 sin falla
• without fail -
7 в обязательном порядке
-
8 всенепременно
-
9 avyabhichāreṇa
Sanskrit-English dictionary by latin letters > avyabhichāreṇa
-
10 celkom určite
-
11 в обязательном порядке
Русско-английский словарь по общей лексике > в обязательном порядке
-
12 в обязательном порядке
Русско-английский синонимический словарь > в обязательном порядке
-
13 в обязательном порядке
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > в обязательном порядке
-
14 непременно
-
15 обязательно
-
16 sans faute
-
17 senmanke
without fail -
18 sin fallar
Ex. Without fail, every time the roosters crowed in the morning, the sun rose afterwards.* * *Ex: Without fail, every time the roosters crowed in the morning, the sun rose afterwards.
-
19 senza
withoutsenz'altro definitelysenza dubbio more than likely, probablysenza impegno (with) no obligation or commitmentsenza di me without me* * *senza prep.1 (per indicare mancanza, privazione) without: è uscito senza cappotto, he went out without his overcoat; preferisco viaggiare senza bagaglio, I prefer to travel without any luggage; mi hanno dato una camera senza servizi, I was given a room without a bath; come farei senza di te?, what would I do without you?; beve sempre il caffé senza zucchero, he always takes his coffee without sugar; volete la cioccolata con o senza panna?, would you like your chocolate drink with or without cream?; quest'abito si può portare con o senza sciarpa, this dress can be worn with or without its scarf; siamo usciti senza denaro, we went out without any money // siamo rimasti senza vino, ( non ne è avanzato) we haven't got any wine left, ( ne siamo sforniti) we've run out of wine // chi è senza biglietto?, who hasn't got a ticket? // restare senza parole, to be speechless // senz'ombra di..., without a trace of... // fare senza qlco., ( farne a meno) to do (o to go) without sthg.: se non possiamo permetterci la macchina, faremo senza, if we can't afford a car, we'll do (o go) without one // non senza, not without, with: lasciai quella casa non senza rimpianto, I left that house not without regret (o I was unhappy to leave that house); lo disse non senza una punta di sarcasmo, he said it with a hint of sarcasm // In numerose locuz. avverbiali: senz'altro, ( subito) at once (o with no further delay), ( certamente) certainly (o sure o of course); senza dubbio, senza forse, without (o with no) doubt (o undoubtedly); senza fallo, without fail; senza indugio, without delay; senza mezzi termini, without mincing one's words; senza tanti discorsi, senza complimenti, frankly (o freely o without ceremony)2 (con agg. e avv., con valore di negazione) -less, -lessly, un-, in-: senza numero, innumerable (o countless); senza fine, endlessly (avv.), endless (agg.); senza testa, thoughtlessly (avv.); thoughtless (agg.); un uomo senza scrupoli, an unscrupulous man; una frase senza senso, a meaningless sentence; una giornata senza sole, a sunless day // essere senza un soldo, to be penniless3 ( per indicare esclusione) without counting, excluding: sono 600 km, senza il tratto da qui all'autostrada, it is 600 km, excluding (o without counting) the stretch from here to the motorway; l'affitto è di trecento euro mensili senza le spese, the rent is three hundred euros a month excluding expenses; l'appartamento misura 180 mq senza i balconi, the flat is 180 s.m., excluding the balconies // (comm.): senza data, blank-dated; senza interessi, flat (o ex interest); senza dividendo, (Borsa) ex-dividend◆ s.m. ( nel bridge) no trumps.* * *['sɛntsa]1. prepuscì senza ombrello — he went out without an o his umbrella
siamo rimasti senza zucchero/tè — we've run out of sugar/tea, we have no sugar/tea left
forza, senza tante chiacchiere — come on, stop the talking and let's get on with it
i senza lavoro — the jobless, the unemployed
senz'altro — of course, certainly
2. congho trascorso tutta la notte senza chiudere occhio — I didn't sleep a wink all night, I didn't get a wink of sleep all night
senza dire che... — not to mention (the fact) that...
senza contare che... — without considering that...
* * *['sɛntsa, 'sentsa] 1.1) withoutessere senza cuore — to have no heart, to be heartless
2.benzina senza piombo — lead-free o unleaded petrol
1) (seguito da infinito) without9, senza contare mia sorella — 9, not counting my sister
2) senza che3.ho sempre dietro l'ombrello, non esco mai senza — I always have my umbrella with me, I never go out without it
••••senz'altro — certainly, absolutely
Note:Quando senza denota l'assenza, la mancanza o la privazione, si traduce solitamente con without. И tuttavia opportuno consultare le relative voci quando senza viene usato con dei sostantivi in locuzioni idiomatiche che si formano in inglese in modo diverso, come senza soldi = penniless, broke, out of money, senza fine = endless, senza fiato = out of breath, senza impiego = unemployed, out of work, jobless, ecc. - Without, come l'italiano senza, può essere seguito da un sostantivo, ma si noti la presenza dell'articolo a / an davanti ai nomi numerabili singolari: senza (il) biglietto = without a ticket, senza zucchero = without sugar, senza libri = without books. - Con una reggenza verbale, senza è seguito da un infinito semplice o composto, mentre without è di regola seguito da un gerundio, non necessariamente composto: se ne andò senza salutare = he left without saying goodbye; se ne tornò a casa senza averle parlato = he went back home without speaking (o having spoken) to her. Alla struttura inglese con il gerundio si ricorre anche per tradurre la struttura senza che + congiuntivo: lo fece senza che io dicessi una parola = he did it without my saying a word; feci il letto senza che me lo dicessero = I made the bed without being told* * *senza/'sεntsa, 'sentsa/Quando senza denota l'assenza, la mancanza o la privazione, si traduce solitamente con without. È tuttavia opportuno consultare le relative voci quando senza viene usato con dei sostantivi in locuzioni idiomatiche che si formano in inglese in modo diverso, come senza soldi = penniless, broke, out of money, senza fine = endless, senza fiato = out of breath, senza impiego = unemployed, out of work, jobless, ecc. - Without, come l'italiano senza, può essere seguito da un sostantivo, ma si noti la presenza dell'articolo a / an davanti ai nomi numerabili singolari: senza (il) biglietto = without a ticket, senza zucchero = without sugar, senza libri = without books. - Con una reggenza verbale, senza è seguito da un infinito semplice o composto, mentre without è di regola seguito da un gerundio, non necessariamente composto: se ne andò senza salutare = he left without saying goodbye; se ne tornò a casa senza averle parlato = he went back home without speaking (o having spoken) to her. Alla struttura inglese con il gerundio si ricorre anche per tradurre la struttura senza che + congiuntivo: lo fece senza che io dicessi una parola = he did it without my saying a word; feci il letto senza che me lo dicessero = I made the bed without being told.1 without; con o senza zucchero with or without sugar; bevo il tè senza zucchero I don't take sugar in my tea; cioccolato senza zucchero sugar-free chocolate; una coppia senza figli a childless couple; essere senza cuore to have no heart, to be heartless; benzina senza piombo lead-free o unleaded petrol; sarei perso senza di te I'd be lost without you2 (con esclusione di) l'albergo costa 60 euro senza la colazione the hotel costs 60 euros excluding breakfastII congiunzione1 (seguito da infinito) without; parlare senza riflettere to speak without thinking; senza dire una parola without saying a word; è stato due settimane senza telefonare he didn't call for two weeks; va' via senza farti vedere leave without anyone seeing you; senza contare luglio not including July; 9, senza contare mia sorella 9, not counting my sister2 senza che senza che me ne accorga without my noticing; senza che nessuno lo sappia without anybody knowingIII avverbiofare senza to manage without; ho sempre dietro l'ombrello, non esco mai senza I always have my umbrella with me, I never go out without itsenz'altro certainly, absolutely. -
20 sem falta
См. также в других словарях:
without fail — {adv. phr.} Without failing to do it or failing in the doing of it; certainly, surely. * /Be here at 8 o clock sharp, without fail./ * /Ben promised to return the bike at a certain time without fail./ … Dictionary of American idioms
without fail — {adv. phr.} Without failing to do it or failing in the doing of it; certainly, surely. * /Be here at 8 o clock sharp, without fail./ * /Ben promised to return the bike at a certain time without fail./ … Dictionary of American idioms
without fail — ► without fail whatever happens. Main Entry: ↑fail … English terms dictionary
without fail — without fail, Carlos leaves for lunch at 12:05 every day Syn: without exception, unfailingly, regularly, invariably, predictably, conscientiously, religiously, whatever happened … Thesaurus of popular words
without fail — 1. if something happens without fail, it always happens. Every Tuesday afternoon, without fail, Helga went to visit her father. 2. something that you say in order to emphasize that something will be done or will happen. You will meet me at the… … New idioms dictionary
without\ fail — adv. phr. Without failing to do it or failing in the doing of it; certainly, surely. Be here at 8 o clock sharp, without fail. Ben promised to return the bike at a certain time without fail. •• this is one hundred per cent sure or necessary … Словарь американских идиом
Without Fail — infobox Book | name = Without Fail title orig = translator = image caption = 2002 Hardcover edition author = Lee Child cover artist = country = United States language = English series = Jack Reacher genre = Thriller novel publisher = Putnam… … Wikipedia
without fail — 1) used for emphasizing that something always happens in the same way or at the same time He calls me every Sunday night without fail. 2) used for emphasizing that someone must do something I want to see you here at 8 o clock without fail! … English dictionary
without fail — adverb certainly; by all means; as a matter of importance You will report to the police every week without fail … Wiktionary
without fail — WITHOUT EXCEPTION, unfailingly, regularly, invariably, predictably, conscientiously, religiously, whatever happened. → fail … Useful english dictionary
without fail — whatever happens. → fail … English new terms dictionary